動画マニュアルは、作業の流れや注意点を視覚的に伝えられるため、
日本語に不慣れな技能実習生でも理解しやすいのが特長です。
実際の作業映像を見ることで、
作業手順
力加減
危険ポイント
を直感的に把握できます。
外国人教育では、「翻訳できる」だけでなく、どこを見ても同じ言語で書かれていることが重要です。
動画・文章・書類がすべて同じ言語で統一されていれば、作業者の理解度と安心感は大きく向上します。
外国人作業者向けであっても、
作業手順書
監査用資料
といった書類は必要です。また、実習生であればどんな事を学んだかをレポート等で報告する際に動画ではなく、やはりPDFなどのデータの取り扱いしやすいのではないでしょうか。
動画からそのままPDF・Excelに出力できれば、現場と管理部門のギャップを埋められます。
当社の動画マニュアル作成SaaSは、外国人教育・技能実習生対応を強く意識した設計が特長です。
動画マニュアルを多言語に翻訳
翻訳された内容は動画だけでなく、PDF出力時にも反映
Excel出力時も翻訳後の言語がそのまま使われる
これにより、
技能実習生向け作業マニュアル
外国人向け安全教育資料
多言語対応の教育・監査書類
を追加の翻訳作業なしで作成できます。
動画・PDF・Excelのすべてで言語が統一されるため、
教える側・学ぶ側の双方にとって、分かりやすく、運用しやすいマニュアルが実現します。
他にどんな特徴があるか確認してみる
技能実習生や外国人作業者の教育は、「人が頑張る」だけでは限界があります。
動画で直感的に理解できる
翻訳がすべてのマニュアル形式に反映される
PDF・Excelでも同じ内容・同じ言語が使える
こうした仕組みを整えることで、
教育の効率化、品質の安定、安全性の向上につながります。
外国人教育や多言語対応に課題を感じている製造業にとって、
動画・翻訳・出力を一元化したマニュアル運用は、今後ますます重要な選択肢となるでしょう。